我想這應該是從這首詩改的吧
李中堂樂
1896年光緒二十二年,清政府派遣北洋大臣、直隸總督李鴻章以外交特使的身份,赴西歐和俄羅斯訪問,因為要在歡迎儀式上演奏來賓的國歌,所以臨時找了一首七絕詩加以改編,配以古曲,臨時作為國歌,後來成為清朝對外場合之代國歌。稱《李中堂樂》。
金殿當頭紫閣重,
仙人掌上玉芙蓉,
太平天子朝天日,
五色雲車駕六龍。
出處:
http://203.84.199.31/language/translatedPage?tt=url&text=http%3a//www.adyouth.com/bbs/printthread.php%3ft=22837&lp=zh_zt&.intl=tw&fr=slv8-msgr