查看完整版本: [-- 颱風命名方式 --]

曉問·霹靂劍龍主題論壇·古生物王道 -> 开卷有益—看·听·读 -> 颱風命名方式 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

起泓 2006-10-01 20:10
依照世界氣象組織於一九九八年十二月在菲律賓馬尼拉召開的第三十一屆颱風委員會決議
,自西元二○○○年元月一日起,在國際航空及航海上使用之西北太平洋及南海地區颱風
統一識別方式,除編號維持現狀外(例如西元二○○○年第一個颱風編號為0001),颱風
名稱將由現行四組九十二個名字全部更換,編列為一百四十個,共分五組,每組二十八個
,這些名字是由西北太平洋及南海海域國家或地區,十四個颱風委員會成員所提供(每個
成員提供十個)。此名稱將由設於日本東京隸屬世界氣象組織之區域專業氣象中心(RSMC
)負責依排定之順序統一命名。至於各國(或地區)轄區內部之颱風報導是否使用這些颱
風名稱,則由各國(或地區)自行決定。

  西北太平洋及南海颱風自一九四七年開始由設於關島的美軍聯合颱風警報中心(JTWC
)統一命名,早期命名方式全以女性名字依英文字母排列命名,一九七九年開始改以男女
名字相間的順序命名,沿用迄今。

  由於新的一百四十個颱風名字原文來自不同國家及地區,不是慣用的人名,而是包括
動物、植物、星象、地名、人名、神話人物、珠寶等各詞,且非按英文A至Z的排序,十分
複雜而不規律。中央氣象局為了慎重起見,做了民意調查,超過七成四的民眾認為颱風消
息報導以颱風編號為主,輔以國際颱風命名較為合適。

  根據二○○○年十一月世界氣象組織颱風委員會會議決定,更改西北太平洋及南海地
區部分颱風名稱,此訊息並刊登在二○○一年十月份颱風委員會秘書處所出版之「颱風委
員會兩千年回顧」文獻中刊載。其中泰國氣象局提出四個颱風名字修改其英文拼字,分別
為Vipa改為Wipha、Megkhla改為Mekkhala、Kularb改為Kulap及Ramasoon改為
Rammasun,修正原因為依照泰文發音而言,原英文字母拼法有誤。另外2個則完全替換
,Morakot取代Hanuman(原泰國提供之命名)及Aere取代Kodo(原美國提供之命名)。

Hanuman被替換原因為印度氣象局提出反對使用Hanuman一語作為颱風名字,因它與
宗教觀點有衝突,Hanuman乃印度神祇之一,因此替換成Morakot,Morakot之原意為
綠寶石。Kodo被替換原因為其發音近似米克羅尼西亞語另一不雅文字,因此替換成Aere,
Aere係馬紹爾語,表示風暴的意思。二○○四年另有四個颱風名字更換,Peipah取代
Vamei(原澳門提供之命名)、Matmo取代Chataan(原美國提供之命名)、Nuri取代
Rusa(原馬來西亞提供之命名)及Molave取代Imbudo(原菲律賓提供之命名)。



大風吹~


查看完整版本: [-- 颱風命名方式 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v6.3.2 Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us